2022年9月20日火曜日

LOVE DIVE / IVE K-POP 日本語訳 和訳 解説 翻訳 歌詞 歌って 学ぶ 勉強 韓国語 単語 品詞 活用 発音 文法

2022紅白歌合戦出場

LOVE DIVE / IVE (아이브) 

Lyrics: 서지음
Composition: Sophia Brennan, Elle Campbell, Nick Hahn
Arrangement: Nick Hahn

漢字語は太字表示。できるだけ直訳しています。
現在連体形は「っていう」、未来連体形は「だろう」を無理やり付けて訳しています。
歌詞のより詳細な意味の解説はページ下部をご覧ください。


/Yujin/

nyga cham gwngumhe gugOn nOdo machangajy

가  궁금해 그 도 마찬가지
君が 本当 気になる その事は も 同様

ygOmyOn chwngbwnhe cchw(ch)ko ccho(ch)nun ylOn noly
면 충분  쫓는 이런 놀이
このならば 充分 追いかけして 追いかけるっていう こうである 遊び

/Rei/
chamul su o(ps)nun-ykkullymgoa hogyxym
을  없는 이끌림과 호기심
耐えようとする  無いっていう 惹きつけと 好奇心

myohanOoa na dwgo bomyOn-algE(ss)jy
 너와 나 고 면 
ある と あたし 置くして 見るならば 分かるはずだよね?

/Wonyoung/
Woo nwndongja alElo
Woo 눈동자 아래
Woo  

Woo gamchwgo y(ss)nun gO
Woo 감추고  거
Woo 隠すして いるっていう こと

/Geaul/
Woo yeah It's so bad It's good
そう、すごくダメ、でもそれがいい。

nan gu mamul jom boayagE(ss)O
난  을  
あたしは その を ちょっと 見てこそであろう

/Wonyoung/
Narcissistic, my god I love it
自惚れちゃう、神様、あたし、この顔、大好きだわ。

sOlolul bychwbam
서로를 비춘 
お互いを 映した 

/Liz/
alumdawkkamanwnby(ch) dO ppajyO gypy
아름다운 까만   빠져 깊이
美しいっていう 黒いっていう 輝き もっと 陥って 深く

/Rei/
nOn negElo nan nEgElo
넌  난 
君は あたしへと あたしは 

/Liz/
swm chamgo love dive
  love dive
 こらえるして love dive

/Yujin/
Woo lalalalalalala

Woo OsO oasO love dive
Woo 어서  love dive
Woo さあ 来てから love dive

/Leeseo/
Woo oh perfect sacrifice yeah
あぁ、完璧な生贄

swm chamgo love dive
숨 참고 love dive
息 こらえて love dive

#2
/Wonyoung/
maumun-ylO(h)kE aldagado molujy
마음은 이렇게 다가도 모르
は こうであるように 分かろうとして わからないんだよね

salangylanun gOn hanswnganE pyl tEny
사랑는  순간  
であるだという ものは ひとつの瞬間 咲く はずだから
  
/Liz/
jykjOp tulOoa dw nwnulo hagynhe
직접 들어 두 으로 확인
直接 入って来て ふたつの  確認してよ

ne mam gajang gypun dElo omyOn doe
내  가장 깊은 로 면 
あたしの 心の 最も 深い に 来るならば 成るよ

/Geaul/
Woo mangsOlyxyganun
Woo 망설일 시간
Woo ためらうだろう 時間

Woo samchomyOn doynun gOl
Woo 면  걸
Woo ならば OKだって もの

/Rei/
Woo yeah It's so bad It's good
そう、すごくダメ、それがいい。

wO(h)amyOn gam(h)y ttwyOdulO
원하면  뛰어들어
望むならば えて 跳ねて入ってよ

/Leeseo/
Narcissistic, my god I love it
自惚れるわ、神様、あたし、この顔、大好きよ。

sOlollul bychwbam
서로를 비춘 
お互いを 映した 

/Rei/
alumdawkkamanwnby(ch) dO ppajyO gypy
아름다운 까만 눈빛  빠져 깊이
美しいっていう 黒いっていう 眼差し もっと 陥って 深く

nOn negElo nan nEgElo
넌  난 
君は あたしへと あたしは 

swm chamgo love dive
숨 참고 love dive
息 こらえて love dive

/Wonyoung/
Woo lalalalalalala

Woo OsO oasO love dive
Woo 어서  love dive
Woo さあ 来てから love dive

/Yujin/
Woo oh perfect sacrifice yeah

swm chamgo love dive
숨 참고 love dive
息 こらえて love dive

숨 참고 love dive
숨 참고 love dive
숨 참고 love dive

/Wonyoung/
swm chamgo love dive
숨 참고 love dive
息 こらえて love dive

/Liz/
Woo lalalalalalala

Woo OsO oasO love dive
Woo 어서  love dive
Woo さあ 来てから love dive

/Wonyoung/
Woo oh perfect sacrifice yeah
完璧な生贄

swm chamgo love dive
숨 참고 love dive
息 止めて love dive

//END



歌詞をより理解したい方は下記をご覧ください。


/Yujin/

nyga cham gwngumhe gugOn nOdo machangajy

궁금해 마찬가지
君が 本当 知りたくて苦しいよ その事は 同様
궁금하다 知りたくて苦しい、気がかりだ
本来は 내가(あたしが)と 네가(君が)がほぼ同じ発音になって区別できない。
가/nEga/=/nOyga/ を /nyga/, /nOga/と発音して区別する場合が多い。
마찬가지 同様、同じ事(名詞)
건 ← 것은 (こと+は)【日本語で「してしまう」を「しちゃう」のように短く訛って発音して、さらにそれを書き言葉にまでしてしまうのと同じ現象】

ygOmyOn chwngbwnhe cchw(ch)ko ccho(ch)nun ylOn noly
충분 이런 놀이
このならば 充分 追いかけ追いかけるっていう こうである 遊び
=こんなのもう結構よ 追いかけ続けるだけの こんな遊び
쫓다 追う
이렇다 こうだ / 그렇다 そうだ / 저렇다 ああだ / 어떻다 どうだ

/Rei/
chamul su o(ps)nun-ykkullymgoa hogyxym
이끌림호기심
耐えようとする 無いっていう 惹きつけ好奇心
=抗えない 魅力と好奇心
참다 耐える
이끌다 引く、惹きつける、率いる、導く
이끌리다 引かれる、惹き込まれる、率いられる、導かれる(被動詞)
이끌림 惹かれる事→魅力(体言止め)

myohan nOoa na dwgo bomyOn-algE(ss)jy
와 나
ある と あたし 置くして 見るならば 分かるはずだよね?
=妙な君とあたし しばらく観察していれば分かるはず
묘하다 妙だ
두다 置く
보다 見る、会う
알다 分かる

/Wonyoung/
Woo nwndongja alElo
Woo 눈동자 아래
Woo  
=瞳の奥に
눈 目 
눈동자 瞳(直訳→目+童子。奇遇にも、英語の pupil も「瞳、生徒」と言う意味。)
동자 童子[サンスクリット語]  / 엄지동자 一寸法師(親指童子)
아래 下

Woo gamchwgo y(ss)nun gO
Woo 감추
Woo 隠すして いるっていう こと
=隠してるってこと
감추다 (物を)隠す、(感情を)隠す、(姿を)暗ます、(化粧で)隠す、(涙を)隠す
숨기다 (人・物を)隠す、(人を)匿う(かくまう)
거 ← 것 行為、物事、もの、こと
일 出来事、仕事、用事、やるべきこと
적 (経験した)こと
짓 (そんなひどい)こと、仕打ち、仕業
다 居る、有る →連体形現在 

/Geaul/
Woo yeah It's so bad It's good
そう、すごくダメ、でもそれがいい。

nan gu mamul jom boayagE(ss)O
あたしは その ちょっと 見てこそであろう
=あたしはその心をちょっと見なくちゃ
語幹Ⅲ-야 ~して初めて、~してこそ、~してようやく(中国語の 才 と同じ意味)

語幹Ⅲ-야 하다/되다 (時制に関係なく)~しなければならない。
(直訳:~してようやく、する/成る。)

語幹Ⅲ-야겠다 (未来に)~しなくては。
(直訳:~してこそ(成る)であろう。)

語幹Ⅲ=パンマル=語幹-(아/어)=動詞の連用形
例:歩く→歩いて、見る→見て

/Wonyoung/
Narcissistic, my god I love it
自惚れちゃう、神様、あたし、この顔、大好きだわ。
神様、この美貌を与えてくれてありがとう!
他人を愛せなかった罰として、ネメシスによって姿を奪われた挙句、自分だけを愛することしか許されなかったナルキッソスは、水面に映った自分の姿に恋に落ちて、水の中に落ちて死んだ。水辺に咲くスイセン(水仙)を欧米では「ナルシス」と呼ぶ。

sOlolul bychwn bam
서로비춘
お互い映し
비추다 映す →連体形過去 비춘

/Liz/
alumdawn kkaman nwnby(ch) dO ppajyO gypy
아름다운 까만 빠져 깊이
美しいっていう 黒いっていう 輝き もっと 陥って 深く
=美しくて黒い眼差し もっと溺れて 深く
아름답다 美しい →連体形現在 아름다운
까맣다 黒い  / 검다 黒い / 흑 黒
눈빛 眼+光 / 눈 目 / 빛 光、光線、色、輝き
빠지다 陥る、溺れる、抜ける、ハマる →連用形(=パンマル) 빠져
깊다 深い →副詞化 깊이 深く

用言+기 動名詞に変換。
 가다 →가기 行く→行くこと
用言+ㅁ 体言止めに変換 
 살다→삶 生きる→生(せい) / 먹다→먹음 食べる→食(しょく)
 深さ→深み / 悲しい→悲しみ / 嬉しい→嬉しみ / 分かる→分かりみ
用言+이 程度を表す名詞、もしくは副詞に変換する。 
 深い→深さ 深い→深く  굽다→ 구이 焼く→焼き

/Rei/
nOn negElo nan nEgElo
君は あたしへと あたしは
게 ← 나 에게  /  게 ← 너에게 
(あたしに)と 게(君に)がほぼ同じ発音になって区別できない。
(君に)/nEge/=/nOyge/ を /nyge/, /nOge/と発音して区別する場合もある。

/Liz/
swm chamgo love dive
love dive
こらえるして love dive
=息を止めて愛へ飛び込んで
참다 堪える、こらえる
참 真、本当

/Yujin/
Woo lalalalalalala

Woo OsO oasO love dive
Woo 어서 love dive
Woo さあ 来てから love dive
=さあ早く、来て、それから一緒に愛に飛び込もう
오다 来る

/Leeseo/
Woo oh perfect sacrifice yeah
あぁ、完璧な生贄

swm chamgo love dive
숨 참고 love dive
息 こらえて love dive

#2
/Wonyoung/
maumun-ylO(h)kE aldagado molujy
마음이렇다가모르
こうであるように 分かろうとして わからないんだよね
=心ってこんなにも分からないものなのね
語幹+다가 ~しようとして、~していて、
모르다 分からない

salangylanun gOn hanswnganE pyl tEny
사랑 순간
であると言われているっていう ものは ひとつの瞬間 咲く はずだから
=愛ってものは 一瞬にして花開くはずだから
라는の/l/が/lh/のように発音されている。
건 ← 것은
피다 咲く
 ~라는(←~라고 하는 ~だと 言われている(引用の連体形現在)
  
/Liz/
jykjOp tulOoa dw nwnulo hagynhe
직접 들어 으로 확인
直接 入って来て ふたつの  確認してよ
=ここに入って来て両眼で確認して
들다 入る
들어오다 入って来る (들어 入るの連用形 + 오다 来る)

ne mam gajang gypun dElo omyOn doe
가장 깊은
あたしの 最も 深い 来るならば 成るよ
=あたしの心の一番深いところに来ればOKだよ
되다 成る、(変化して新しいものに)なる、OKだ

/Geaul/
Woo mangsOlyl xyganun
Woo 망설일 시간
Woo ためらうだろう 時間
=ためらう時間は
망설이다 ためらう、躊躇する、惑う →連体形未来 망설일

Woo samchomyOn doynun gOl
Woo
Woo ならば OKだって もの
=3秒あればOKだもの

/Rei/
Woo yeah It's so bad It's good
そう、すごくダメ、それがいい。

wO(h)amyOn gam(h)y ttwyOdulO
원하 뛰어들어
望むならば えて 跳ねて入ってよ
=欲しいなら思い切って飛び込んで
원하다 望む、欲する
감히 敢えて、大胆に、恐れ多くも
뛰어들다 飛び込む、駆け込む(뛰다 跳ねる + 들다 入る)
들다  入る、持つ、取る、成る(英語のget)
들이다 (お金を、時間を)かける
돌리다 (掃除機を、ミキサーに、乾燥機に)かける
뛰어들어 パンマルの命令形としての用法

/Leeseo/
Narcissistic, my god I love it
自惚れるわ、神様、あたし、この顔、大好きよ。

sOlollul bychwbam
서로를 비춘 
お互いを 映した 
비추다 映す →連体形過去 비춘

/Rei/
alumdawkkamanwnby(ch) dO ppajyO gypy
아름다운 까만 눈빛  빠져 깊이
美しいっていう 黒いっていう 眼差し もっと 陥って 深く
=美しく黒い眼差し もっと溺れて 深く

nOn negElo nan nEgElo
넌  난 
君は あたしへと あたしは 

swm chamgo love dive
숨 참고 love dive
息 こらえて love dive

/Wonyoung/
Woo lalalalalalala

Woo OsO oasO love dive
Woo 어서  love dive
Woo さあ 来てから love dive
=さあ来て、一緒に愛に飛び込もう

/Yujin/
Woo oh perfect sacrifice yeah

swm chamgo love dive
숨 참고 love dive
息 こらえて love dive

숨 참고 love dive
숨 참고 love dive
숨 참고 love dive

/Wonyoung/
swm chamgo love dive
숨 참고 love dive
息 こらえて love dive

/Liz/
Woo lalalalalalala

Woo OsO oasO love dive
Woo 어서  love dive
Woo さあ 来てから love dive
=さあ来て、一緒に愛に飛び込もう

/Wonyoung/
Woo oh perfect sacrifice yeah
完璧な生贄

swm chamgo love dive
숨 참고 love dive
息 止めて love dive

//


0 件のコメント:

コメントを投稿

基督教の読み方

英語では キリストの事を ジーザス(jesus) と言います。 中国語ではキリストに 基督(ji1du1) を当て字して(じーどぅー)と読みます。 日本語では「 基督」を 「キリスト」とは読めないはずですが、「基督教」を「きりすときょう」と読むことにしてしまっているんですね。