このヒュンダイVer.のビデオのロケ地はここの屋上!
山頂に南山タワーが見えます。
それぞれの単語の意味を日本語に完全に直訳(翻訳)しています。ルビを振り、品詞ごとに色分けして分かりやすくしています。
Goal of the century x BTS / Yet to come Hundai Ver. で変更された歌詞はピンクで表示。
Yet To Come / BTS
/Jungkook/
Was it honestly the best?
それは本心から最高だったかな
Cause I just wanna see the next
だって僕はただその次を見たいから
Brighter than our yesterday
ぶじろに ちなおん
pwjylôn(h)y chynaon
부지런히 지나온
勤勉に 過ぎて来た(っていう)
/Jimin/
I know together
あじぇどぅl そげ
ôjêdul sogê
어제들 속에
昨日たち 中に
We’ll make it better
ちゃまるmだpげ
cham alumdapgê
참 아름답게
本当に 美しいように
/V/
Yeah the past was honestly the best
そう、過ぎ去った日々は心から最高だった
But my best is what comes next
でも「僕の」ベストは次に来る何かだ
I’m not playin’, nah for sure
遊びじゃない、絶対に。
/Jin/
We’ll keep on fighting
くなるl ひゃんへ
kunalul hyanghe
그날을 향해
その日を向いてやるよ、
A flame igniting
すみ ぼkちゃげ
smy bôkchagê
숨이 벅차게
息が いっぱいいっぱいのようにね
/Jungkook/
You and I, best moment is yet to come
君と僕、最高の「時機」はまだ来ていない
/Jin/
Moment is yet to come, yeah
時機はまだ来ていない yeah
/V/
だどぅlぉあんじぇ ぶとんが
tadul ônjêbwtônga
다들 언제부턴가
みんな いつからだろうか、
まらねうりl ちぇごらご
mal(h)anê wlyl choygolago
말하네 우릴 최고라고
言ってるね。 僕たちを 最高だと。
おんとんがlす あmぬん ねいむs
ontong al sw ô(p)(s)nun names
온통 알 수 없는 names
全部 分かる 術 無いっていう 名前達、
いじぇん むごpきま ね
yjên mwgôpkyman (h)e
이젠 무겁기만 해
もう 重いこと だけ だよ。
/Jungkook/
のれがじょ ぉあった~ご
nolega jo(h)ô(ss)dago
노래가 좋았다고
歌が 良いであっただと、
くじょだりl ぷにら~ご
kujô dallyl ppwnylago
그저 달릴 뿐이라고
ひたすら 走る(だろう)だけであるだと、
Promise that we’ll keep on coming back for more
より多くのためにカムバックし続けると、約束するよ。
/Jin/
のえまうむそっ きぷのぁでぃんが
nôe maumsok kipun ôdynga
너의 마음속 깊은 어딘가
君の 心中の 深くの どこか
よーじゃなん そにょにっそ
yôjan(h)an sonyôny yssô
여전한 소년이 있어
相変わらずの 少年が 居るよ
/Jungkook/
My moment is yet to come
僕のターンはまだ来ていない
Yet to come
まだ来ていない
/Suga/
We goin’ strait to the stars, they never thought we’d make it this far
たんgしぬんこmくぬんが ぐぎれくとぅnむおしlか
(tangxynun kkwmkkwnunga gu gyle kkutun mwoxylkka)
(당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까)
(貴方は夢を見るのか?その道の終わりは何であるだろうか?)
/V/
Moment is yet to come, yeah
動く瞬間はまだ来ていない yeah
/J-Hope/
And now the vision is clear, the goal of century is here
もどぅがすmじゅぎんばm うりんばるlもmちゅじあな
(modwga swmjwgyn bam, wlyn balul mômchwjy an(h)a)
(모두가 숨죽인 밤, 우린 발을 멈추지 않아)
(全員が 息殺された 夜、僕達は 足を とめること ないよ)
/Jin/
Yet to come
まだ来ていない
/RM/
(We gonna touch the sky, ‘fore the day we die)
(僕らは空に手が届くだろう 僕達が死ぬ日の前に)
/Jimin/
Moment is yet to come, yeah
時機はまだ到来していない yeah
/RM, Suga, J-Hope/
And now we’re ready to fly, the best yet to come
ちゃいじぇ しじゃぎや だべす いぇ とぅ かm
(cha yjê xyjagyya, the best yet to come)
(자 이제 시작이야, the best yet to come)
(さあ もうすぐ 始まりであるようやく 「最高」ってのはまだ来ていない)
/Suga/
おんじぇんがぶとぶとぅんぶlぴょなんすしご
ônjêngabwtô bwtun bwlpyôn(h)an swxygô
언젠가부터 붙은 불편한 수식어
いつだったか くっ付いた 不便な 修飾語
ちぇごらんまるなじっかじなっかんじろぁうぉ
choygoran malun ajykkajy na(ch) kanjylôwô
최고란 말은 아직까지 낯간지러워
最高であるという 言葉は 今でも 顔がくすぐったいよ
なんなんまりゃ ぎゃんぐまぎじょうんごl
nan nan malya gyang umagy jo(h)un gôl
난 난 말야 걍 음악이 좋은 걸
僕は 僕はさぁ、たんに 音楽が 好きなん だもの
よじょにぐってうぉぁった るんげぴょろおmぬnごl
yôjôn(h)y gutteoa talun gê pyôllo ô(p)(s)nun gôl
여전히 그때와 다른 게 별로 없는 걸
以前の如く その時と 違った ことが 別に 無いんだもの
/RM/
あまた るんげぴょろ うぉpたみょん
ama dalun gê pyôllo ôp(s)tamyôn
아마 다른 게 별로 없다면
多分 違った ことが 別に 無いというならば
You’ll say it’s all a lie, yeah
君は全部嘘だと言うだろう yeah
なん ぴょぬふぁぬん まなすじまん
nan pyônhoanun man(h)a(ss)jyman
난 변화는 많았지만
僕は 変化が多かったけど
ぴょんはむのpそっだっへ
pyônhamun ôpsô(ss)da (h)e
변함은 없었다 해
変化した物は 無かった よ
A new chapter
新らしい章
めすんが にせろうん ちぇそん
me swngany selown choysôn
매 순간이 새로운 최선
毎 瞬間が 新しい 最善
ち ぐmなんまぢ よるせさl
chygum nan majy yôlsê sal
지금 난 마치 열세 살
今 僕は まるで 十三 歳
13 열셋(yOlsE(s))
ぐっ でーなちょろm べと
guttee nachôlôm betô
그때의 나처럼 뱉어
その時の 僕みたいに 吐く
/J-Hope/
あじkど ぺうlげまご
ajykdo pewlgê man(h)go
아직도 배울게 많고
いまでも 学ぶだろう事が 多いからして
なぃいんせんg ちぇうlげまの
nae ynseng chewlgê man(h)a
나의 인생 채울게 많아
僕の 人生 満たすだろうものが 多いよ
ぐいゆるl むろんぼんだみょん
gu yywlul mwlôbondamyôn
그 이유를 물어본다면
その 理由を 尋ねたというならば
ねしmじゃん ぎまらじゃの
ne xymjangy mal(h)ajan(h)a
내 심장이 말하잖아
僕の 心臓が 言うじゃん?
うぃあなばうでぃ い せっさんげぎで
We ain't about it y sêsange gyde
We ain’t about it 이 세상의 기대
僕達は知ったこっちゃ無い この 世上の 期待
うぃあなばうでぃ ちぇぎょらんぎじゅで すてっ
We ain't about it choygolan gyjwne step
We ain’t about it 최고란 기준의 step
僕達は知ったこっちゃ無い 最高だという 基準の 単位
(We ain’t about it)
(僕達は知ったこっちゃない)
/Suga/
わん ぐわんぐわっこっ すまぬん tろふぃ
oanggoangoa kko(ch) swman(h)un trophy
왕관과 꽃, 수많은 트로피
王冠と 花、数多い(っていう) トロフィー
(We ain’t about it)
(僕らは知ったこっちゃない)
/RM/
Dream & hope & goin’ forward
夢と希望と前に進む事
(We so about it)
(僕達はそこに関心がある)
/J-Hope/
ぎんぎんうぉ ぬlどら ぎょlぐkとじぇ じゃり
gingin wônul dola gyôlgwk tto jêjaly
긴긴 원을 돌아 결국 또 제자리
長い長い 円を 回るよ 結局 また 元の場所
Back to one
1に戻る
/Jimin/
のえまうむそっ きぷのぁでぃんが
nôe maumsok kipun ôdynga
너의 마음속 깊은 어딘가
君の心の中の深みのどこか
よーじゃなん そにょにっそ
yôjan(h)an sonyôny yssô
여전한 소년이 있어
相変わらずの少年が居る
/V/
My moment is yet to come
僕のターンはまだ来ていない
Yet to come
まだ来ていない
/Suga/
We goin’ straight to the stars, they never thought we’d make it this far
お たんgしぬんこmくぬんが ぐぎれくとぅむうぉしlか
(oh tangxynun kkwmkkwnunga gu gyle kkutun mwoxylkka)
(당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까)
(君は夢を見るのか、その道の終わりは何か?)
/Jungkook/
Moment is yet to come, yeah
動く瞬間はまだ来ていない yeah
/J-Hope/
And now vision is clear, the goal of the century is here
お もどぅがすmじゅぎんばm うりんばるlもmちゅじあな
(oh modwga swmjwgyn bam, wlyn balul mômchwjy an(h)a)
(모두가 숨죽인 밤, 우린 발을 멈추지 않아)
(皆が息を殺した夜、僕達は足を止めない)
/Jimin/
Yet to come
まだ来ていない
/RM/
(oh We gonna touch the sky, ‘fore the day we die)
(僕らは空に手が届くだろう 僕達が死ぬ日の前には)
/Jin/
Moment is yet to come, yeah
時機はまだ到来していない yeah
/RM, Suga, J-Hope/
And now we’re ready to fly, the best yet to come
お ちゃいじぇ しじゃぎや だべす いぇ とぅ かm
(oh cha yjê xyjagyya, the best yet to come)
(자 이제 시작이야, the best yet to come)
(さあもうすぐ始まりだ 「最高」ってのはまだ来ていない)
/Jin/
So was it honestly the best?
それは本心から最高だったかな
Cause I just wanna see the next
だって、僕はただ、その次を見たいから
In the magic of the past
ぬぶしーが ちなおん
nwnbwxygê chynaon
눈부시게 지나온
眩しく通り過ぎた
/Jungkook/
Memories like gold
きよkどぅl そげ
kyôkdul sogê
기억들 속에
記憶たち 中へ
We’ll never let go
ちゃまるm だpげ
cham alumdapge
참 아름답게
本当に 美しく
/Jimin/
Yeah the past was honestly the best
そう 以前はマジで最高だった
But my best is what comes next
でも僕のベストは次に来るものだ
We'll be singin' till the morn
僕たちは朝まで歌い続ける
/V/
We’re gonna run till
くなるl ひゃんげ
kunalul hyang(h)e
그날을 향해
その日に向かって
a new tommorow
とうり だpげ
tô wlydapgê
더 우리답게
もっと 僕達にふさわしいように
/Jungkook/
You and I, the best moment is yet to come
君と僕、最高の瞬間はまだ来ていない
//END
文法などの詳細は下記参照。
Goal of the century x BTS / Yet to come Hundai Ver. の変更された歌詞はピンクで表示しました。
このPVで彼らが歌っている屋上のロケ地はここです。↓
下記歌詞のハングルに振ってあるローマ字表記の読み方
ô 「あ」の口の形で「お」と言う
ê 「あ」の口の形で「え」と言う
o 口を尖らせて「お」と言う(/w/のようにも聴こえる)
u 「う」の口の形で「え」と言う
y 「い」と言う。後ろに母音が続く時は「や」行になる。
w 口を尖らせて「う」と言う。後ろに母音が続く時は「わ」行になる。
/y/系の母音へと続くㅅ /sy/「スィ」は、/xy/「シ」に変化する。
( )で囲んだ発音しにくい子音は、例えば下記のように変化する。
(s),(ss),(t),(k) →「っ」
(p) →「m」
子音→h→母音、の場合の言いにくい(h)の音は発音しない。
※おまけでひらがなでも表記してみました。
※漢字語は太字
※パンマルの男性一人称は「僕」としています。
Yet To Come / BTS (The Most Beautiful Moment)
/Jungkook/
Was it honestly the best?
それは本心から最高だったかな
Cause I just wanna see the next
だって僕はただその次を見たいから
Brighter than our yesterday
ぶじろに ちなおん
pwjylôn(h)y chynaon
부지런히 지나온
勤勉に 過ぎて来た(っていう)
=必死に 駆け抜けて来た
부지런 勤勉(名詞)
부지런히 勤勉に、せっせと、(副詞)
지나다 過ぎる、暮れる(自動詞)
지내다 過ごす、暮らす(使動詞 過ぎさせる)
오다 来る(自動詞)
지나오다 ← 지나다 + 오다 =過ぎる+来る=通り過ぎて来る
連体形過去→지나온 通り過ぎて来た(っていう)+名詞
/Jimin/
I know together
あじぇどぅl そげ
ôjêdul sogê
어제들 속에
昨日たち 中に
=過ぎ去った日々の中へ
We’ll make it better
ちゃまるmだpげ
cham alumdapgê
참 아름답게
本当に 美しいように
참 本当に(副詞)
아름답다 美しい (形容詞)
形容詞語幹+게 [形容詞]であるように(連用形語尾)
/V/
Yeah the past was honestly the best
そう、過ぎ去った日々は心から最高だった
But my best is what comes next
でも「僕の」ベストは次に来る何かだ
I’m not playin’, nah for sure
遊びじゃない、絶対に。
/Jin/
We’ll keep on fighting
くなるl ひゃんへ
kunalul hyanghe
그날을 향해
その日を向いてやるよ、
=その日に 向かっていくよ、
향하다 向かう(向하다 向いていく)
A flame igniting
すみ ぼkちゃげ
smy bôkchagê
숨이 벅차게
息が いっぱいいっぱいのようにね
=息を切らしながらね。(手前の文に掛かっている。)
숨 息(名詞)
벅차다 いっぱいいっぱいだ、これ以上続けられない(形容詞)
形容詞語幹+게 (連用形語尾)
/Jungkook/
You and I, best moment is yet to come
君と僕、最高の「時機」はまだ来ていない
/Jin/
Moment is yet to come, yeah
時機はまだ来ていない yeah
/V/
だどぅlぉあんじぇ ぶとんが
tadul ônjêbwtônga
다들 언제부턴가
みんな いつからだろうか、
다들 (仲間)全員、みんな
언제 いつ(When)
~부터 [順序の開始点] ~から(家から会社まで。君から始める。朝から夜まで。)
~だろうか
動詞/存在詞 +는가
形容詞 + ㄴ/은+가
指定詞(名詞・副詞など + ~이다) + ㄴ가
存在詞 있다(有る、居る) / 없다(無い、居無い)
指定詞 ~이다(~で有る) / ~아니다(~で無い)
書き言葉 / 話し言葉
~에게 / ~한테 [誰か]~に、~へ(君にあげる)
~에게서 / ~한테서 [誰か]~から、~にて(君からもらう)
※에게 は尊敬の 께 でも可
人間・動物 以外
~에 [何か]~に、~へ(木に水をあげる。)
~에서 [何か]~において、~から(日本に(おい)て育つ。)
어디에서 / 어디서 どこにおいて
I-고 ~しながら、(動作の継続を示す。英語の~ingと同じ使い方)
Ⅲ-서 ~してから、~なので (完了した原因を示す。英語の so と同じ使い方)
게「거기」(あそこ)、「것이」(これが)、「에게」([体言]に)の縮約形。「蟹」。
まらねうりl ちぇごらご
mal(h)anê wlyl choygolago
말하네 우릴 최고라고
言ってるね。 僕たちを 最高だと。
최 /choy/→/che/
말하다(言する)→ 言う
말하네 言ってるね (「独り言」での하네体(等称)の使用)
名詞+(이)라고 ~であると(引用形)← 이라고(指定詞이は省略可)
間接話法(引用形)
~だと
動詞語幹+ㄴ/는다고
形容詞/存在詞語幹+다고
指定詞語幹+라고
(한다体(下称)に似ている)
おんとんがlす あmぬん ねいむs
ontong al sw ô(p)(s)nun names
온통 알 수 없는 names
全部 分かる 術 無いっていう 名前達、
=全部 分からない 肩書だらけ
(p)→m
(s)→( )
いじぇん むごpきま ね
yjên mwgôpkyman (h)e
이젠 무겁기만 해
もう 重いこと だけ だよ。
=もう、重いってだけだよ。
이젠 もう
무겁다 重い
무겁+기 重い+ということ(名詞化)
/Jungkook/
のれがじょ ぉあった~ご
nolega jo(h)ô(ss)dago
노래가 좋았다고
歌が 良いであっただと、
=歌が好きだったと
(h)はほぼ聴こえない。
(ss)→t
くじょだりl ぷにら~ご
kujô dallyl ppwnylago
그저 달릴 뿐이라고
ひたすら 走る(だろう)だけであるだと、
=ひたすら走って行くだけだと
그저 ひたすら
단지 ただ単に
그냥 そのまんまで
달리다 走る
語幹-ㄹ/-을 뿐이다 ~するだろう だけである→~するだけだ
Promise that we’ll keep on coming back for more
より多くのためにカムバックし続けると、約束するよ。
/Jin/
のえまうむそっ きぷのぁでぃんが
nôe maumsok kipun ôdynga
너의 마음속 깊은 어딘가
君の 心中の 深くの どこか
의 /uy/は「〜の」の助詞なので/e/と発音されている
깊다 深い(形容詞)連体形: 現在 깊은 / 過去 깊던
깊이 深さ、深み(名詞)
形容詞
現在連体形 ~ㄴ/은
過去連体形 ~던
未来連体形 ~ㄹ/을
어디론가 / 어딘가 / 어디 どこか
よーじゃなん そにょにっそ
yôjan(h)an sonyôny yssô
여전한 소년이 있어
相変わらずの 少年が 居るよ
여전하다 (如前한)以前の如しだ=相も変わらずだ
/Jungkook/
My moment is yet to come
僕のターンはまだ来ていない
Yet to come
まだ来ていない
/Suga/
We goin’ strait to the stars, they never thought we’d make it this far
たんgしぬんこmくぬんが ぐぎれくとぅnむおしlか
(tangxynun kkwmkkwnunga gu gyle kkutun mwoxylkka)
(당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까)
(貴方は夢を見るのか?その道の終わりは何であるだろうか?)
당신 貴方
꿈꾸다 夢を見る
끝 終わり
/V/
Moment is yet to come, yeah
動く瞬間はまだ来ていない yeah
/J-Hope/
And now the vision is clear, the goal of century is here
もどぅがすmじゅぎんばm うりんばるlもmちゅじあな
(modwga swmjwgyn bam, wlyn balul mômchwjy an(h)a)
(모두가 숨죽인 밤, 우린 발을 멈추지 않아)
(全員が 息殺された 夜、僕達は 足を とめること ないよ)
죽다 殺す
죽이다 殺させる、殺される(使動詞・被動詞)
멈추다 留める、とまる
세우다 停める
/Jin/
Yet to come
まだ来ていない
/RM/
(We gonna touch the sky, ‘fore the day we die)
(僕らは空に手が届くだろう 僕達が死ぬ日の前に)
/Jimin/
Moment is yet to come, yeah
時機はまだ到来していない yeah
/RM, Suga, J-Hope/
And now we’re ready to fly, the best yet to come
ちゃいじぇ しじゃぎや だべす いぇ とぅ かm
(cha yjê xyjagyya, the best yet to come)
(자 이제 시작이야, the best yet to come)
(さあ もうすぐ 始まりであるようやく 「最高」ってのはまだ来ていない)
語幹+자 ~して、~したら、~しよう
名詞+이자 〜であり、~であるからして、~でして
-자마자 ~するとすぐに
-자니 ~しようとすると
시작 始まり
시작이다 始まりである
시작되다 始まりが成る→始まる(自動詞)
시작하다 始まりをする→始める(他動詞)
/Suga/
おんじぇんがぶとぶとぅんぶlぴょなんすしご
ônjêngabwtô bwtun bwlpyôn(h)an swxygô
언젠가부터 붙은 불편한 수식어
いつだったか くっ付いた 不便な 修飾語
언젠가 ← 언제+이다+ㄴ/은+가(いつか+であっ+た+か)
붙다 くっつく
불편하다 ← 불편+하다 =不便+する→不便だ
ちぇごらんまるなじっかじなっかんじろぁうぉ
choygoran malun ajykkajy na(ch) kanjylôwô
최고란 말은 아직까지 낯간지러워
最高であるという 言葉は 今でも 顔がくすぐったいよ
최고란 ← 최고+이+라는 (最高+である+という)(間接話法の連体形の縮約形)
아직 今も、未だ
아직까지 ← 아직+까지=今も+まで→今まで、いまだに
낯 顔つき、面目
간질이다 くすぐる
간지럽다 くすぐったい
간지럽히다 くすぐったくする
가렵다 かゆい
(ch)→t
なんなんまりゃ ぎゃんぐまぎじょうんごl
nan nan malya gyang umagy jo(h)un gôl
난 난 말야 걍 음악이 좋은 걸
僕は 僕はさぁ、たんに 音楽が 好きなん だもの
말야 (って)話だよ (英語の"you know," みたいなもの。「ね、きいてよ」とかになる。)
걍 ← 그냥 そのまま、ただたんに、べつになんでもない、わけもなく
~걸 ことを ものを だもの
(h) →( )
よじょにぐってうぉぁった るんげぴょろおmぬnごl
yôjôn(h)y gutteoa talun gê pyôllo ô(p)(s)nun gôl
여전히 그때와 다른 게 별로 없는 걸
以前の如く その時と 違った ことが 別に 無いんだもの
=相変わらずでその時と変わったことが特に無いんだもの
여전 (如前)以前の如し=相も変わらずの
그때와 ← 그+때+와 その+時+とは
다르다 違う、異なる →連体形過去 다른 異なった、ほかの、
게 ことが(縮約形)
별로(別로)特別には、別には、あまり、
/RM/
あまた るんげぴょろ うぉpたみょん
ama dalun gê pyôllo ôp(s)tamyôn
아마 다른 게 별로 없다면
多分 違った ことが 別に 無いというならば
間接話法(引用形)「~」だと
動詞語幹+ㄴ/는다고
形容詞/存在詞語幹+다고
指定詞語幹+라고
You’ll say it’s all a lie, yeah
君は全部嘘だと言うだろう yeah
なん ぴょぬふぁぬん まなすじまん
nan pyônhoanun man(h)a(ss)jyman
난 변화는 많았지만
僕は 変化が多かったけど
많다 多い → 많았다 多かった(過去形)
(h)→()
(ss)→t
ぴょんはむのpそっだっへ
pyônhamun ôpsô(ss)da (h)e
변함은 없었다 해
変化した物は 無かった よ
A new chapter
新らしい章
めすんが にせろうん ちぇそん
me swngany selown choysôn
매 순간이 새로운 최선
毎 瞬間が 新しい 最善
새롭다 新しい →連体形 새로운
ち ぐmなんまぢ よるせさl
chygum nan majy yôlsê sal
지금 난 마치 열세 살
今 僕は まるで 十三 歳
13 열셋(yOlsE(s))
ぐっ でーなちょろm べと
guttee nachôlôm betô
그때의 나처럼 뱉어
その時の 僕みたいに 吐く
뱉다 (唾を/言葉を/ラップを)吐く
내뱉다 ← 내다(出す)+뱉다(吐く)=吐き捨てる / 言い捨てる
내쉬다 (息を)吐く
게우다 (食べ物を)吐き出す
토하다 (腹の中のものを)吐く
구토하다 嘔吐する
/J-Hope/
あじkど ぺうlげまご
ajykdo pewlgê man(h)go
아직도 배울게 많고
いまでも 学ぶだろう事が 多いからして
=未だに学ぶことが多いし
아직도 ← 아직+도=今まで+も=いままでも→未だに
배우다 学ぶ
なぃいんせんg ちぇうlげまの
nae ynseng chewlgê man(h)a
나의 인생 채울게 많아
僕の 人生 満たすだろうものが 多いよ
채우다 満たす、埋める
ぐいゆるl むろんぼんだみょん
gu yywlul mwlôbondamyôn
그 이유를 물어본다면
その 理由を 尋ねたというならば
語頭のラ行は発音されない。頭韻法則
물어보다 尋ねる、訊く
語幹-다면 ←(縮約)← 語幹-다고 하면 = ~だという(引用形)+であるならば
ねしmじゃん ぎまらじゃの
ne xymjangy mal(h)ajan(h)a
내 심장이 말하잖아
僕の 心臓が 言うじゃん?
(h)→( )
うぃあなばうでぃ い せっさんげぎで
We ain't about it y sêsange gyde
We ain’t about it 이 세상의 기대
僕達は知ったこっちゃ無い この 世上の 期待
세상 世界、世上
의 /uy/は「〜の」の助詞なので/e/と発音されている
うぃあなばうでぃ ちぇぎょらんぎじゅで すてっ
We ain't about it choygolan gyjwne step
We ain’t about it 최고란 기준의 step
僕達は知ったこっちゃ無い 最高だという 基準の 単位
/n/が/d/に変化している
고 の/go/を/gyo/と発音している
의 格助詞の「~の」/e/と発音する。
기준의 の/gyjwne/を/gyjywde/と発音している
(We ain’t about it)
(僕達は知ったこっちゃない)
/Suga/
わん ぐわんぐわっこっ すまぬん tろふぃ
oanggoangoa kko(ch) swman(h)un trophy
왕관과 꽃, 수많은 트로피
王冠と 花、数多い(っていう) トロフィー
(We ain’t about it)
(僕らは知ったこっちゃない)
/RM/
Dream & hope & goin’ forward
夢と希望と前に進む事
(We so about it)
(僕達はそこに関心がある)
/J-Hope/
ぎんぎんうぉ ぬlどら ぎょlぐkとじぇ じゃり
gingin wônul dola gyôlgwk tto jêjaly
긴긴 원을 돌아 결국 또 제자리
長い長い 円を 回るよ 結局 また 元の場所
길다 長い
원 円
돌다 回る、転回する
제 本来の、自分の、(这 Zhè / 中国語で「これ」に似ている)
자리 場所(这里 Zhèlǐ / 中国語の「この場所」に似ている)
Back to one
1に戻る
/Jimin/
のえまうむそっ きぷのぁでぃんが
nôe maumsok kipun ôdynga
너의 마음속 깊은 어딘가
君の心の中の深みのどこか
よーじゃなん そにょにっそ
yôjan(h)an sonyôny yssô
여전한 소년이 있어
相変わらずの少年が居る
/V/
My moment is yet to come
僕のターンはまだ来ていない
Yet to come
まだ来ていない
/Suga/
We goin’ straight to the stars, they never thought we’d make it this far
お たんgしぬんこmくぬんが ぐぎれくとぅむうぉしlか
(oh tangxynun kkwmkkwnunga gu gyle kkutun mwoxylkka)
(당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까)
(君は夢を見るのか、その道の終わりは何か?)
/Jungkook/
Moment is yet to come, yeah
動く瞬間はまだ来ていない yeah
/J-Hope/
And now vision is clear, the goal of the century is here
お もどぅがすmじゅぎんばm うりんばるlもmちゅじあな
(oh modwga swmjwgyn bam, wlyn balul mômchwjy an(h)a)
(모두가 숨죽인 밤, 우린 발을 멈추지 않아)
(皆が息を殺した夜、僕達は足を止めない)
/Jimin/
Yet to come
まだ来ていない
/RM/
(oh We gonna touch the sky, ‘fore the day we die)
(僕らは空に手が届くだろう 僕達が死ぬ日の前には)
/Jin/
Moment is yet to come, yeah
時機はまだ到来していない yeah
/RM, Suga, J-Hope/
And now we’re ready to fly, the best yet to come
お ちゃいじぇ しじゃぎや だべす いぇ とぅ かm
(oh cha yjê xyjagyya, the best yet to come)
(자 이제 시작이야, the best yet to come)
(さあもうすぐ始まりだ 「最高」ってのはまだ来ていない)
/Jin/
So was it honestly the best?
それは本心から最高だったかな
Cause I just wanna see the next
だって、僕はただ、その次を見たいから
In the magic of the past
ぬぶしーが ちなおん
nwnbwxygê chynaon
눈부시게 지나온
眩しく通り過ぎた
눈부시다 まぶしい、(目が眩い)
부시다 まばゆい
/Jungkook/
Memories like gold
きよkどぅl そげ
kyôkdul sogê
기억들 속에
記憶たち 中へ
(格助詞「~の」が省略されている。)
We’ll never let go
ちゃまるm だpげ
cham alumdapge
참 아름답게
本当に 美しく
/Jimin/
Yeah the past was honestly the best
そう 以前はマジで最高だった
But my best is what comes next
でも僕のベストは次に来るものだ
We'll be singin' till the morn
僕たちは朝まで歌い続ける
/V/
We’re gonna run till
くなるl ひゃんげ
kunalul hyang(h)e
그날을 향해
その日に向かって
a new tommorow
とうり だpげ
tô wlydapgê
더 우리답게
もっと 僕達にふさわしいように
名詞+답다 ~らしい、~にふさわしい →~답게 ~らしいように、~らしく(連用形)
名詞+스럽다 ~気味だ、~っぽい
/Jungkook/
You and I, the best moment is yet to come
君と僕、最高の瞬間はまだ来ていない
//
0 件のコメント:
コメントを投稿