Wikipedia引用:
『この歌を歌っている筷子兄弟(チョップスティックブラザーズ)は、
「2014年7月10日、ネットで活躍する彼らが喜劇映画『老男孩之猛龍過江』で遂に、銀幕デビュー!ハリウッド大作などが目白押しとなっている中国の映画市場で、この作品への期待が高まっています。映画に先行した、キャンペーンソング「小苹果(リトル・アップル)」がすでに全国的に大ブレイク。「小苹果」=小さなリンゴ。リンゴは最も人気のある果物の一つで、身近で大切な存在を象徴し、美しき恋を歌っています。喜劇映画をイメージしたディスコ・ナンバーで、振り付けには「江南スタイル」の馬乗りダンスを手がけた韓国の振付師を起用。中国版「江南スタイル」とまで呼ばれています。』
日本語に訳してみました。
上段は、歌えるように意訳してますので^_^、歌ってみてはいかが?
下段は直訳です。
「2014年7月10日、ネットで活躍する彼らが喜劇映画『老男孩之猛龍過江』で遂に、銀幕デビュー!ハリウッド大作などが目白押しとなっている中国の映画市場で、この作品への期待が高まっています。映画に先行した、キャンペーンソング「小苹果(リトル・アップル)」がすでに全国的に大ブレイク。「小苹果」=小さなリンゴ。リンゴは最も人気のある果物の一つで、身近で大切な存在を象徴し、美しき恋を歌っています。喜劇映画をイメージしたディスコ・ナンバーで、振り付けには「江南スタイル」の馬乗りダンスを手がけた韓国の振付師を起用。中国版「江南スタイル」とまで呼ばれています。』
日本語に訳してみました。
上段は、歌えるように意訳してますので^_^、歌ってみてはいかが?
下段は直訳です。
(日本語は中国語に比べて、同じ音節数で表現できる内容が少なすぎますね。。なので、少ない単語数で複雑な内容を伝えようとすると、使用する単語や言い方にすごく気を使うことになりました。つまり日本語は発言行為にコストが多く掛かる言語ということです。このことが日本の「回りくどい言い方とか、思ったことを言葉にしない文化」を産んだのでしょうか???逆に言えば中国語は少ない音節数で多くの内容を伝えることが出来るので、思ったことを口に出しやすいのかもしれませんね。)
中国語の動詞を単体で使う場合の意味は、「〜する気が(脳内に)ある」ですね。
英語の「be going to do」「will do」と同じ意味になります。
中国語の動詞を単体で使う場合の意味は、「〜する気が(脳内に)ある」ですね。
英語の「be going to do」「will do」と同じ意味になります。
動詞には、すでに最初から「will」が、含まれているんですね。
なので、否定は「不」を前につけると、「〜する気が(脳内に)ない」になります。
「没(有)」が前につく場合は「〜の事物の動作が(昔も今も)存在しない」です。現在完了の否定ですね。
例:
我吃饭 飯食べる(気がある)。
我不吃饭 飯食べ(る気が)ない。
我不吃饭了 飯を食べる気が無い、ってことになっちゃった。(飯食べる気なくなった。)
我没吃饭 飯食べ(る動作はし)ていない。(没有は事物の動作の存在を否定)
--------|
筷子兄弟 - 小苹果
なので、否定は「不」を前につけると、「〜する気が(脳内に)ない」になります。
「没(有)」が前につく場合は「〜の事物の動作が(昔も今も)存在しない」です。現在完了の否定ですね。
例:
我吃饭 飯食べる(気がある)。
我不吃饭 飯食べ(る気が)ない。
我不吃饭了 飯を食べる気が無い、ってことになっちゃった。(飯食べる気なくなった。)
我没吃饭 飯食べ(る動作はし)ていない。(没有は事物の動作の存在を否定)
--------|
筷子兄弟 - 小苹果
Kuai zi xiong di - Xiao ping guo
老男孩猛龙过江 宣传曲
lao nan hai meng long guo jiang xuan chuan qu
作词:王太利
zuo ci wang tai li
作曲:王太利
zuo qu wang tai li
---------
---------
1
我种下一颗种子 终于长出了果实
wo zhong xia yi ke zhong zi zhong yu chang chu le guo shi
種を植えたら ついに実った
(私は一粒種を植えた ついに育って果実が出た)
(私は一粒種を植えた ついに育って果実が出た)
今天是个伟大日子
jin tian shi ge wei da ri zi
今日はサイコーだ!
(今日は一つの偉大な日だ)
(今日は一つの偉大な日だ)
摘下星星送给你 拽下月亮送给你
zhai xia xing xing song gei ni zhuai xia yue liang song gei ni
君に 星をもぎ取って 月を降ろして
(星をもぎ取り君に贈るよ 月を引き摺り下ろして君に贈るよ)
(星をもぎ取り君に贈るよ 月を引き摺り下ろして君に贈るよ)
让太阳每天为你升起
rang tai yang mei tian wei ni sheng qi
太陽を昇らせる
(毎日太陽を君のために昇らせる)
(毎日太陽を君のために昇らせる)
变成蜡烛燃烧自己 只为照亮你
bian cheng la zhu ran shao zi ji zhi wei zhao liang ni
自分を燃やし 君を照らす
自分を燃やし 君を照らす
(君を明るく照らすためだけに 蝋燭(ろうそく)になって自分を燃やすよ)
把我一切都献给你 只要你欢喜
ba wo yi qie dou xian gei ni zhi yao ni huan xi
君のためすべて捧げよう
君のためすべて捧げよう
(僕のすべてを君にささげよう 君が喜ぶならば)
你让我每个明天都 变得有意义
ni rang wo mei ge ming tian dou bian de you yi yi
僕の未来に意味が生まれ
僕の未来に意味が生まれ
(君は僕の毎日の明日を 意義あるものに変える)
生命虽短爱你永远 不离不弃
sheng ming sui duan ai ni yong yuan bu li bu qi
死んでも愛すよ、は・な・さ・ねぇ!
(命は短いけれども永遠に君を愛すよ 離れる気も棄てる気もない)
※
(命は短いけれども永遠に君を愛すよ 離れる気も棄てる気もない)
※
你是我的小呀小苹果儿
ni shi wo de xiao ya xiao ping guo er
You are 僕の 林檎ちゃん
(君は僕のちっちゃくて可愛い林檎ちゃん)
(君は僕のちっちゃくて可愛い林檎ちゃん)
怎么爱你都不嫌多
zen me ai ni dou bu xian duo
どんな愛しても 足りない
(どんな愛し方でも多すぎて嫌だってことはない)
(どんな愛し方でも多すぎて嫌だってことはない)
红红的小脸儿温暖我的心窝
hong hong de xiao lian er wen nuan wo de xin wo
赤いほっぺで ホッコリさ
(真っ赤な頰が僕の心の奥を温める)
点亮我生命的火 火火火火
dian liang wo sheng ming de huo huo huo huo huo
オラの命に 火がメ・ラ・メ・ラ!
(僕の命の火を点ける)
(僕の命の火を点ける)
你是我的小呀小苹果儿
ni shi wo de xiao ya xiao ping guo er
ニー シー ウォー ダ シャオ ヤ シャオピングウォー
就像天边最美的云朵
jiu xiang tian bian zui mei de yun duo
煌めく 雲のようさ
(まさに空の彼方の最も美しい雲のよう)
(まさに空の彼方の最も美しい雲のよう)
春天又来到了花开满山坡
chun tian you lai dao liao hua kai man shan po
春の山 花 咲き乱れ
(春がまた到来して 山肌に花が咲き満ちて)
(春がまた到来して 山肌に花が咲き満ちて)
种下希望就会收获
zhong xia xi wang jiu hui shou huo
希望を植えたら 刈り取れる、っぺ!
(希望を植えたらすぐに収穫できる)
2
(希望を植えたらすぐに収穫できる)
2
从不觉得你讨厌 你的一切都喜欢
cong bu jue de ni tao yan ni de yi qie dou xi huan
君は俺嫌じゃない 君の全部大好き
(今まで君が嫌いだなんて思っことがない 君の一切が好き)
(今まで君が嫌いだなんて思っことがない 君の一切が好き)
有你的每天都新鲜
you ni de mei tian dou xin xian
毎日 ユニークさ
(君が居る毎日は 全部新鮮)
(君が居る毎日は 全部新鮮)
有你阳光更灿烂 有你黑夜不黑暗
you ni yang guang geng can lan you ni hei ye bu hei an
君となら、 太陽ギラギラ 闇夜も暗くない
(君が居れば陽光が煌き 君が居れば闇夜も暗くない)
(君が居れば陽光が煌き 君が居れば闇夜も暗くない)
你是白云我是蓝天
ni shi bai yun wo shi lan tian
君雲。 僕空。
(君が白い雲なら、僕は青い空だ)
君雲。 僕空。
(君が白い雲なら、僕は青い空だ)
春天和你漫步在盛开的 花丛间
chun tian he ni man bu zai sheng kai de hua cong jian
春の日に君と花を愛で、
春の日に君と花を愛で、
(春に君と満開の群がる花の中を漫歩し)
(漫歩する、という日本語があることを初めて知りました。)
夏天夜晚陪你一起看 星星眨眼
xia tian ye wan pei ni yi qi kan xing xing zha yan
夏の夜空に星瞬き、
夏の夜空に星瞬き、
(夏の夜に君に寄り添い一緒に星の瞬きを眺め)
秋天黄昏与你徜徉在 金色麦田
qiu tian huang hun yu ni zhang yang zai jin se mai tian
秋の黄昏の麦畑
秋の黄昏の麦畑
(秋の黄昏 君と共に金色の麦畑を逍遥し)
(逍遥する、という日本語があることを初めて知りました。。。)
冬天雪花飞舞有你 更加温暖
dong tian xue hua fei wu you ni geng jia wen nuan
冬雪舞っても、ポ・カ・ポ・カ!
冬雪舞っても、ポ・カ・ポ・カ!
(冬に雪の華が舞っても、君が居るなら更に温まる)
你是我的小呀小苹果儿
ni shi wo de xiao ya xiao ping guo er
You are 僕の 林檎ちゃん
(君は僕の可愛い可愛い林檎ちゃん)
(君は僕の可愛い可愛い林檎ちゃん)
怎么爱你都不嫌多
zen me ai ni dou bu xian duo
どんな愛しても 足りない
(どんな愛し方でも多すぎて嫌だってことはない)
(どんな愛し方でも多すぎて嫌だってことはない)
红红的小脸儿温暖我的心窝
hong hong de xiao lian er wen nuan wo de xin wo
赤いほっぺで ホッコリさ
(真っ赤な頰が僕の心の奥を温める)
点亮我生命的火 火火火火
dian liang wo sheng ming de huo huo huo huo huo
オラの命に 火がメ・ラ・メ・ラ!
(僕の命の火を点ける)
(僕の命の火を点ける)
你是我的小呀小苹果儿
ni shi wo de xiao ya xiao ping guo er
ニー シー ウォー ダ シャオ ヤ シャオピングウォー
就像天边最美的云朵
jiu xiang tian bian zui mei de yun duo
煌めく 雲のようさ
(空の彼方の最も美しい雲のよう)
(空の彼方の最も美しい雲のよう)
春天又来到了花开满山坡
chun tian you lai dao liao hua kai man shan po
春の山 花 咲き乱れ
(春がまた到来して 山肌に花が咲き乱れ)
(春がまた到来して 山肌に花が咲き乱れ)
种下希望就会收获
zhong xia xi wang jiu hui shou huo
希望を植えたら 刈り取れる、っぺ!
(希望を植えたらすぐに収穫できる)
0 件のコメント:
コメントを投稿